Alphabet Bahasa Spanyol

Alphabet Bahasa Spanyol

Apakah Alfabet sama dengan Abjad?

Hayo, apakah kamu salah satu orang yang mengira kalau alfabet dan abjad itu sama? Duh, sayangnya kamu keliru, nih.

Jadi, alphabet dan abjad adalah dua hal yang berbeda. Kalau alfabet biasanya terdiri dari simbol yang memiliki huruf vokal, sedangkan abjad hanya terdiri dari huruf konsonan saja.

Tapi, nggak hanya di Indonesia, secara internasional, memang banyak orang yang salah pengertian tentang hal ini. Hal tersebut dinamakan sebagai fenomena kekeliruan yang diterima sebagai kebenaran oleh masyarakat umum.

Maka dari itu, dalam hal ini kita akan anggap kalau alfabet sama dengan abjad bahasa Inggris ya, guys!

Baca Juga: Numbers: Angka dalam bahasa Inggris

Huruf Alfabet Apa Saja?

Sama seperti bahasa Indonesia, banyaknya huruf dalam alphabet bahasa Inggris yaitu ada 26. Tapi, tentu yang berbeda adalah cara melafalkannya.

Seperti yang sudah kita bahasa di atas, huruf pertama alphabet adalah A, dan huruf terakhir alphabet adalah Z. Namun, perlu kamu ketahui kalau nggak semua negara punya urutan alphabet yang sama yak.

Contoh, meskipun sama-sama berakar dari aksara latin, tapi banyak negara yang memiliki huruf abjadnya tersendiri, dan tentu jumlahnya tidak 26.

Contohnya seperti Swedia dengan tambahan huruf  å, ä, dan ö. Selain itu, Swedia tidak menggunakan huruf Q. Ah!

Ada juga Aksara Kiril yang merupakan alfabet Rusia. Tebak, ada berapa jumlah abjadnya?  Alfabet Rusia terdiri dari 33 huruf!

Tak ketinggalan Bahasa Jerman yang memiliki ekstra abjad ä, ö, ü dan ß. Begitupun Korea, Jepang, India, Arab, dan berbagai negara lain dengan aksaranya tersendiri yang memiliki spelling dan penulisan cukup rumit.

Apa yang Dimaksud Alphabet?

Dilansir dari Britannica, alphabet adalah seperangkat grafik atau karakter yang digunakan untuk mewakili struktur fonem suatu bahasa. Fonem itu sendiri artinya satuan bunyi terkecil yang mampu menunjukkan kontras makna.

Dalam hal ini, ada dua jenis fonem, yaitu vokal dan konsonan. Nah, di sebagian besar bahasa, alfabet disusun dalam karakter dengan urutan tertentu, misal A, B, C, dan lain sebagainya.

Kamu tahu nggak? Alphabet juga dijadikan sebagai nama induk dari perusahaan Google dan sejumlah perusahaan besar lainnya.

Sesuai dengan namanya, website dari perusahaan ini pun terdiri dari susunan abjad latin, yaitu ABC dan XYZ. Keren ya? Hihi.

Apa Itu Ejaan NATO atau Alfabet Fonetik NATO?

Kalau sering menonton film tentang pesawat, polisi, anggota militer, atau genre lain yang berkaitan dengan action, pasti kamu tidak asing dengan alfabet fonetik nato.

Yap, ini merupakan ejaan yang biasa digunakan oleh pilot atau pasukan keamanan ketika berkomunikasi melalui radio atau telepon.

Soalnya, berkomunikasi melalui telepon atau radio kadang tidak sejernih jika dibandingkan dengan berdialog secara langsung. Bisa jadi terhalang oleh sinyal yang kurang baik, ada distraksi dari suara sekitar, dan lain-lain.

Nah, di sini alfabet fonetik berfungsi untuk memastikan bahwa huruf dapat dipahami dengan clear.

Misal, tak jarang huruf N tertukar dengan M karena bunyi pelafalannya yang hampir sama. Untuk memperjelas, maka bisa menggunakan ejaan alfabet fonetik NATO.

Oh ya, ejaan ini lebih dikenal secara formal sebagai Alfabet Ejaan Radiotelefoni Internasional, atau familiar juga dengan sebutan ejaan ICAO.

Berikut ini ejaan yang umum digunakan dalam alfabet fonetik NATO:

Contoh Kosakata Menggunakan Abjad Bahasa Inggris

Sekarang, yuk, lihat beberapa contoh kosakata dalam bahasa Inggris dari A sampai Z secara berurutan. Jangan lupa, kamu juga dapat melatihnya cara pengucapan kata dan juga spelling setiap vocab agar semakin menguasai materi ini.

Well, setelah mempelajari bagaimana cara mengucapkan abjad bahasa Inggris, kamu dapat melatihnya dengan membaca berbagai kosakata yang familiar dan sering kita gunakan dalam kehidupan sehari-hari.

Kebetulan, di English Academy banyak artikel yang bisa kamu gunakan sebagai media untuk memperkaya vocabulary sekaligus melatih pelafalan sebuah kata.

Contohnya seperti nama-nama benda bahasa Inggris, mengenal nama buah-buahan  dalam bahasa Inggris, nama-nama hari bahasa Inggris, etc.

Kalau sudah, coba cek juga sejauh mana, sih, kemampuan bahasa Inggris yang kamu miliki? Di English Academy, terdapat fitur Placement Test gratis yang dapat digunakan untuk mencari tahu kemampuan bahasa Inggris-mu, lho.

Selain free Placement Test, kamu juga bisa konsultasi gratis dengan Personal Consultan English Academy. Yuk, coba konsul dengan klik banner di bawah ini!

Britannica. Alphabet. Online. Available at https://www.britannica.com/topic/alphabet-writing. Accessed 08 August 2022.

Letizia Ortiz Rocasolano (diucapkan [leˈtiθja oɾˈtiθ rokasoˈlano]; lahir 15 September 1972) adalah Permaisuri sebagai istri Raja Felipe VI.

Letizia lahir di Oviedo, Asturias. Dia bekerja sebagai jurnalis untuk ABC dan EFE sebelum menjadi pembawa berita di CNN+ dan Televisión Española. Pada tahun 1998, dia menikah dengan Alonso Guerrero Pérez, yang diceraikannya tahun berikutnya. Pada tahun 2004, Letizia menikah dengan Felipe, yang saat itu adalah Pangeran Asturias sebagai putra dan pewaris tahta Raja Juan Carlos I. Pasangan ini memiliki dua putri, Leonor dan Sofía. Sebagai Putri Asturias, Letizia mewakili ayah mertuanya di Spanyol dan luar negeri. Ketika Juan Carlos turun tahta pada Juni 2014, Felipe menjadi raja, menjadikan Letizia ratu pendamping.

Sebagai pendamping raja yang berkuasa, Letizia tidak memiliki fungsi konstitusional sendiri dan secara konstitusional dilarang untuk menjalankan fungsi apapun, kecuali jika dia mengambil peran sebagai regent. Ratu melakukan komitmen publik mewakili Mahkota, seringkali bersama suaminya, tetapi dia berfokus menjadi pelindung, presiden atau anggota dari berbagai badan amal dan organisasi, dan dia adalah wajah yang terlihat dari kerjasama internasional Spanyol, sering bepergian ke seluruh dunia untuk mengawasi dan mempromosikannya.

Letizia Ortiz Rocasolano lahir pada 15 September 1972 di Sanatorium Miñor di Oviedo, Asturias, sebagai putri sulung dari Jesús José Ortiz Álvarez, seorang jurnalis, dan istri pertamanya, María de la Paloma Rocasolano Rodríguez, seorang perawat terdaftar dan perwakilan serikat pekerja rumah sakit. Dia memiliki dua adik perempuan, Telma (lahir 1973) dan Érika (1975–2007). Érika bunuh diri dengan sengaja overdosis obat-obatan saat Letizia sedang hamil anak keduanya.

Orang tua Ortiz bercerai pada tahun 1999 dan ayahnya menikah lagi di Madrid pada 18 Maret 2004 dengan rekan jurnalis Ana Togores.

Kakek-nenek dari pihak ayah Ortiz adalah José Luis Ortiz Velasco (1923–2005), seorang karyawan komersial di Olivetti, dan María del Carmen "Menchu" Álvarez del Valle (1928–2021), seorang penyiar radio di Asturias selama lebih dari 40 tahun. Kakeknya dari pihak ibu adalah Francisco Julio Rocasolano Camacho (1918–2015), seorang mekanik dan sopir taksi di Madrid selama lebih dari 20 tahun yang berasal dari Prancis dan Occitan. Nenek dari pihak ibu Letizia, Enriqueta Rodríguez Figueredo (1919–2008) adalah seorang Insulares, orang Filipina keturunan Eropa, yang lahir di Filipina dari orang tua Spanyol.

Ahli genealogi Inggris telah memberikan bukti bahwa melalui garis keturunan Rocasolano ibunya, Ortiz adalah keturunan dari Astorg Roquesoulane, seorang wanita abad ke-16 yang meninggal pada tahun 1564, dan lambang keluarganya mencakup lambang keluarga Rocasolano. Beberapa laporan telah menyarankan, namun belum terbukti, bahwa dari sisi kakek dari pihak ayahnya, dia adalah keturunan dari keluarga tanpa gelar yang berasal dari bangsawan abad pertengahan yang bertugas sebagai konstabel Kastilia.

Ortiz bersekolah di La Gesta School di Oviedo, sebelum keluarganya pindah ke Rivas-Vaciamadrid dekat Madrid, di mana dia bersekolah di Ramiro de Maeztu High School. Dia menyelesaikan gelar sarjana jurnalisme di Universitas Complutense Madrid, serta gelar master dalam jurnalisme audiovisual di Institut Studi Jurnalisme Audiovisual.

Selama masa studinya, Ortiz bekerja untuk surat kabar harian Asturian La Nueva España dan kemudian untuk surat kabar ABC dan kantor berita nasional EFE. Setelah menyelesaikan gelar masternya, dia pergi ke Guadalajara, Meksiko, di mana dia bekerja di surat kabar Siglo 21 dan mulai mengerjakan gelar PhD. Namun, dia tidak menyelesaikan tesis doktoralnya karena kembali ke Spanyol. Setelah kembali ke Spanyol, dia bekerja untuk versi bahasa Spanyol dari saluran ekonomi Bloomberg sebelum pindah ke jaringan berita CNN+.

Pada tahun 2000, Ortiz pindah ke TVE, di mana dia mulai bekerja untuk saluran berita 24 Horas. Pada tahun 2002, dia menjadi pembawa acara program laporan berita mingguan Informe Semanal dan kemudian program berita pagi harian Telediario Matinal di TVE 1. Pada Agustus 2003, beberapa bulan sebelum pertunangannya dengan Felipe, Pangeran Asturias, Ortiz dipromosikan menjadi pembawa acara program berita malam harian TVE Telediario 2, siaran berita yang paling banyak ditonton di Spanyol. Pada tahun 2000, dia meliput dari Washington, D.C., tentang pemilihan presiden. Pada September 2001, dia menyiarkan langsung dari Ground Zero setelah serangan 9/11 di New York dan pada 2003, dia mengirim laporan dari Irak setelah perang. Pada tahun 2002 dia mengirim beberapa laporan dari Galicia di Spanyol utara setelah bencana ekologis ketika kapal tanker minyak Prestige tenggelam.

Ortiz menikah dengan Alonso Guerrero Pérez (lahir 1962), seorang penulis dan guru sastra SMA, pada 7 Agustus 1998, pada upacara sipil di Almendralejo, di Badajoz, setelah 10 tahun pacaran. Pernikahan tersebut berakhir dengan perceraian pada 1999.

Pada 1 November 2003, mengejutkan banyak pihak, Rumah Tangga Kerajaan mengumumkan pertunangan Ortiz dengan Pangeran Felipe. Setelah itu, dia pindah untuk tinggal di sayap Istana Zarzuela sampai hari pernikahannya. Pangeran Asturias melamarnya dengan cincin pertunangan berlian 16-baguette dengan pinggiran emas putih. Dia menandai peristiwa itu dengan memberinya manset emas putih dan safir serta sebuah buku klasik.

Pernikahan berlangsung pada 22 Mei 2004 di Katedral Almudena di Madrid. Ini adalah pernikahan kerajaan pertama di katedral ini. Sudah hampir satu abad sejak ibukota merayakan pernikahan kerajaan, karena orang tua pangeran menikah di Athena dan saudara perempuannya, Infanta Elena dan Infanta Cristina, masing-masing menikah di Sevilla dan Barcelona. Gaun pengantin Letizia dirancang oleh desainer mode Spanyol Manuel Pertegaz, sepatu pengantinnya oleh Pura López; dan cadar, hadiah dari Felipe untuk pengantinnya, terbuat dari tulle sutra putih gading dan disulam tangan dengan detail. Karena pernikahan sebelumnya Letizia hanya melibatkan upacara sipil, Gereja Katolik tidak menganggapnya sah secara kanonik dan karena itu tidak memerlukan pembatalan untuk melanjutkan dengan pernikahan Katolik dengan Pangeran Asturias.

Letizia dan Felipe memiliki dua putri: Leonor, Putri Asturias, lahir pada 31 Oktober 2005, dan Infanta Sofía dari Spanyol, lahir pada 29 April 2007. Mereka lahir di Rumah Sakit Internasional Ruber di Madrid.

Putri Letizia segera bergabung dalam tugas-tugas suaminya dan banyak berkeliling Spanyol mewakili ayah mertuanya. Mereka juga mewakili Spanyol di negara-negara lain: dia telah bepergian bersama suaminya ke Yordania, Meksiko, Peru, Hungaria, Republik Dominika, Panama, Amerika Serikat, Serbia, Brasil, Uruguay, Swedia, Denmark, Jepang, Tiongkok, dan Portugal. Dia juga menyambut pejabat internasional, bersama anggota keluarga kerajaan lainnya, dan menghadiri pertemuan keluarga kerajaan asing di Luksemburg, untuk perayaan pernikahan perak Grand Duke Henri dan Grand Duchess Maria Teresa, dan di Belanda untuk ulang tahun ke-40 Willem-Alexander, Pangeran Orange.

Agenda solo Letizia diumumkan pada tahun 2006, tak lama setelah pengumuman kehamilan keduanya. Letizia telah melakukan beberapa audiensi dan pekerjaannya berfokus pada isu-isu sosial seperti hak-hak anak, penyakit langka, budaya, dan pendidikan. Pada akhir 2007, agenda solonya mulai berkembang dalam jumlah acara yang dia lakukan sendiri dan agenda Felipe dan Letizia menjadi lebih berbeda dan terpisah.

Pada September 2010, Asosiasi Spanyol Melawan Kanker (AECC) menunjuknya sebagai presiden kehormatan Asosiasi dan yayasan ilmiahnya.

Pada 19 Juni 2014, Letizia menjadi Ratu Spanyol dengan naiknya suaminya sebagai Felipe VI; dengan demikian, dia menyandang gelar Yang Mulia. Dia adalah ratu pendamping kelahiran Spanyol pertama sejak Mercedes dari Orléans, istri pertama Alfonso XII, pada tahun 1878. Dia juga merupakan ratu Spanyol pertama yang lahir sebagai rakyat biasa. Ratu pendamping hadir ketika Raja Juan Carlos I memberikan putranya, Raja Felipe VI, selempang kapten jenderal Angkatan Bersenjata (melambangkan transfer kekuasaan kerajaan dan militer), serta ketika Felipe bersumpah di hadapan Cortes Generales untuk memenuhi tugasnya, melindungi dan membela Konstitusi serta menghormati hak-hak warga negara dan wilayah-wilayah Spanyol.

Ratu Letizia melakukan tugas solo pertamanya sebagai ratu pada 23 Juni 2014 pada peresmian pameran lukisan El Greco dan lukisan modern di Museum Prado di Madrid. Pada 25 Juni 2014, raja menunjuk José Manuel de Zuleta y Alejandro, Duke of Abrantes ke-14, sebagai sekretaris pribadinya. Dalam perjalanan luar negeri pertama mereka sebagai raja dan ratu, Felipe dan Letizia bertemu Paus Fransiskus pada 30 Juni 2014, di Istana Apostolik. Mereka kemudian bertemu dengan Kardinal Sekretaris Negara Pietro Parolin, didampingi oleh Mgsr. [[Antoine Camilleri, wakil sekretaris untuk Hubungan dengan Negara. Kunjungan ini mengikuti kunjungan Raja Juan Carlos I dan Ratu Sofia pada 28 April.

Pada September 2014, Letizia memimpin Dewan Kerajaan untuk Disabilitas, sebuah badan pemerintah yang dilindungi oleh Mahkota yang presidennya adalah pendamping dari raja yang berkuasa. Pada 25 Oktober 2014, dia menghadiri upacara penyerahan Penghargaan Pangeran Asturias, yang terakhir dengan nama ini. Dari tahun 2015 dan seterusnya, penghargaan tersebut berganti nama menjadi "Penghargaan Putri Asturias" dengan Leonor, Putri Asturias sebagai presidennya. Pada 27 Oktober 2014, dia melakukan perjalanan ke Wina, Austria untuk meresmikan pameran tentang pelukis Spanyol Diego Velázquez, yang menandai kunjungan solo internasional pertamanya. Di sana, dia bertemu dengan presiden Austria Heinz Fischer dan istrinya, Margit Fischer.

Itu bukan kunjungan solo luar negeri terakhirnya tahun itu, dia mengunjungi Portugal pada November untuk Upacara Penutupan Pertemuan Ibero-Amerika ke-2 tentang Penyakit Langka dan Italia untuk menghadiri Konferensi Internasional Kedua tentang Nutrisi, yang diselenggarakan oleh Organisasi Pangan dan Pertanian PBB, di mana dia menyampaikan pidato utama. Dalam pidatonya, dia memuji peran perempuan dalam memerangi kelaparan, menggambarkan sebagai "tidak dapat diterima" bahwa lebih dari 850 juta orang di dunia menderita kelaparan dan menuntut industri makanan menyeimbangkan "kepentingan komersial" mereka dengan "tanggung jawab" mereka untuk memberantas obesitas. Pada Desember 2014, dia memimpin pertemuan umum Asosiasi Spanyol Melawan Kanker, sebuah asosiasi yang dia pimpin sejak 2010 dan yang terus dia lakukan sebagai ratu.

Selama tahun 2015, Letizia terus memberikan dukungan untuk berbagai penyebab sosial terkait penyakit-penyakit penting, menghadiri acara-acara dan pertemuan Asosiasi Spanyol Melawan Kanker, Federasi Spanyol untuk Penyakit Langka dan Palang Merah Spanyol, di antara yang lainnya. Raja dan Ratu telah merencanakan kunjungan kenegaraan pertama mereka untuk Maret 2015, ke Prancis. Namun, pada 24 Maret 2015 mereka harus menunda kunjungan tersebut karena pilot Germanwings Flight 9525 dengan sengaja menabrakkan pesawat di Pegunungan Alpen Prancis, menewaskan 150 orang, termasuk 51 warga Spanyol. Mereka melanjutkan kunjungan kenegaraan pada awal Juni, disambut oleh presiden Prancis François Hollande. Mereka juga bertemu dengan perdana menteri, Manuel Valls, presiden Senat Prancis, Gérard Larcher, presiden Majelis Nasional, Claude Bartolone dan walikota Paris, Anne Hidalgo. Pada 13 April 2015, Ratu Letizia mengunjungi Akademi Artileri, yang menandai acara militer solo pertamanya. Beberapa hari kemudian, dia bepergian dengan suaminya ke Kopenhagen, Denmark, untuk memperingati ulang tahun ke-75 Ratu Margrethe II. Dari 25 hingga 28 Mei 2015, Letizia melakukan kunjungan kerjasama internasional pertamanya ke Honduras dan El Salvador.

Pada Juni 2015, Letizia ditunjuk sebagai Duta Khusus untuk Nutrisi oleh Organisasi Pangan dan Pertanian Perserikatan Bangsa-Bangsa. Akhir bulan ini, setelah bepergian ke Prancis, dia dan Raja melakukan kunjungan kenegaraan ke Meksiko, kunjungan pertama mereka ke Amerika sebagai penguasa Spanyol. Mereka bertemu dengan presiden Meksiko, Enrique Peña Nieto, Ibu Negara, Angélica Rivera, kepala Kota Meksiko, Miguel Ángel Mancera dan para pemimpin Kongres Uni. Pada akhir Juli 2015, dia bepergian sendiri ke Milan, Italia untuk Expo 2015. Dari 14 hingga 19 September 2015, Raja dan Ratu melakukan kunjungan resmi ke Amerika Serikat, di mana mereka mengunjungi presiden Amerika Barack Obama dan istrinya, Michelle Obama, dan Komite Hubungan Luar Negeri Senat Amerika Serikat. Mereka kemudian bepergian ke Louisiana, di mana mereka disambut oleh tentara dengan seragam tradisional Louisiana Spanyol dan ke Virginia, untuk mengunjungi Mount Vernon. Pada Oktober 2015, dia bepergian sendiri ke Düsseldorf, Jerman, untuk meresmikan pameran tentang pelukis Spanyol Zurbarán. Bulan itu, dia juga mendampingi Raja Felipe ke upacara Penghargaan Putri Asturias, yang pertama sejak Leonor menjabat sebagai Putri Asturias. Pada akhir 2015, Ratu menghadiri dua pemakaman. Pertama, pada November, dia menghadiri, bersama anggota Keluarga Kerajaan lainnya, pemakaman Infante Carlos, Adipati Calabria di El Escorial. Kedua, pada Desember, dia menghadiri pemakaman petugas polisi Spanyol yang tewas dalam serangan Kedutaan Besar Spanyol 2015 di Kabul.

2016 adalah tahun yang tenang bagi Keluarga Kerajaan. Proses pemilihan yang dimulai dengan pemilihan umum 2015 dan diikuti oleh pemilihan umum 2016 menyulitkan Mahkota untuk mengembangkan agenda normal. Letizia memulai 2016 dengan menerima berbagai entitas sosial dalam audiensi, seperti Yayasan Sekretariat Roma, Asosiasi Organisasi Anak-anak Spanyol, Asosiasi Gangguan Bahasa Spesifik Madrid dan Yayasan Nutrisi Spanyol, yang menginformasikan ratu tentang tujuan, aktivitas dan proyek mereka.

Pada Maret 2016, pesan teks yang bocor antara Letizia dan pengusaha Javier López Madrid menimbulkan kontroversi. Bersama dengan eksekutif dan anggota dewan lainnya dari grup keuangan Caja Madrid dan Bankia, Madrid telah dituduh melakukan korupsi. Pada Oktober 2014, Letizia menjanjikan dukungannya untuknya, mengirim pesan "Kita tahu siapa Anda dan Anda tahu siapa kita. Kita saling mengenal, saling menyukai, saling menghormati. Persetan dengan yang lain. Kecup teman yoga (kangen!!!)". Felipe juga ikut bergabung, mengirim pesan "Kita memang begitu!". Koran El Diario kemudian mempublikasikan pesan-pesan ini. Seorang pejabat istana kemudian menyatakan bahwa Raja dan Ratu tidak lagi berteman dengan López Madrid karena masalah hukumnya. Juga pada Maret, Letizia melakukan yang pertama dari dua perjalanan internasional yang dia lakukan pada 2016. Dia mendampingi Raja Felipe ke Puerto Rico, untuk memimpin Kongres Internasional Bahasa Spanyol ke-7.

Pada 22 April 2016, raja dan ratu memberikan audiensi kepada pemain ice skating Spanyol Javier Fernández setelah memenangkan Kejuaraan Dunia 2016 (gelar kedua berturut-turut). Untuk mengakhiri tahun, pada akhir November 2016, Raja dan Ratu melakukan kunjungan kenegaraan ke Portugal, di mana mereka bertemu dengan presiden Portugal Marcelo Rebelo de Sousa dan perdana menteri António Costa, di antara yang lainnya. Sementara raja memenuhi kewajiban konstitusionalnya di hadapan otoritas Portugal, ratu bertemu dengan presiden Liga Portugal Melawan Kanker, Víctor Veloso.

2017 dimulai sangat mirip dengan tahun sebelumnya, dengan Letizia bertemu beberapa organisasi sosial penting yang dia pimpin. Pada Februari, Raja dan Ratu menyambut pemimpin asing penting di Istana Kerajaan Zarzuela, seperti presiden Jerman Joachim Gauck dan istrinya, Gerhild Radtke, serta presiden Hungaria János Áder dan istrinya, Anita Herczegh. Tepatnya, dalam acara dengan tamu terakhir ini, keluarga kerajaan mengetahui putusan awal pengadilan yang menyatakan Iñaki Urdangarin, ipar raja, bersalah atas beberapa kejahatan korupsi. Adik perempuan raja, Infanta Cristina, dibebaskan dari semua tuduhan. Untuk mengakhiri bulan, Felipe dan Letizia menyambut presiden Argentina,Mauricio Macri, dan Ibu Negara, Juliana Awada, selama kunjungan kenegaraan mereka ke Spanyol.

Pada 23 Maret 2017, dia melakukan perjalanan solo pertamanya tahun itu ke Porto, Portugal, untuk menghadiri Konferensi Tembakau atau Kesehatan ke-7. Di sana, dia bertemu dengan presiden Portugal, Komisaris Eropa untuk Kesehatan dan Keselamatan, Vytenis Andriukaitis, menteri Kesehatan Portugal, Adalberto Campos Fernandes, dan walikota Porto, Rui Moreira. Pada April 2017, Ratu Letizia dan Raja Felipe melakukan kunjungan kenegaraan ke Jepang. Pada akhir tahun, mereka bepergian ke Belanda untuk merayakan ulang tahun ke-50 Willem-Alexander. Pada Mei, mereka menawarkan makan siang kepada Putri Yordania Muna Al Hussein dan presiden Portugal. Mereka juga merayakan, bersama Raja Juan Carlos dan Ratu Sofía, peringatan 40 tahun Yayasan Reina Sofía dan peringatan 10 tahun Pusat Alzheimer Yayasan. Pada pertengahan Juli 2017, keluarga kerajaan Spanyol melakukan kunjungan kenegaraan ke Inggris, di mana mereka bertemu dengan Ratu Elizabeth II dan Pangeran Philip, Adipati Edinburgh. Mereka juga bertemu kembali dengan Pangeran dan Putri Wales, Charles dan Camilla.

Pada 31 Oktober 2018, ratu dengan bangga menyaksikan pidato publik pertama putri sulungnya, Putri Leonor, yang membacakan pasal pertama Konstitusi Spanyol selama perayaan 40 tahun Magna Carta. Setahun kemudian, pada 18 Oktober 2019, Letizia mendampingi putrinya Leonor ke penyerahan Penghargaan Putri Asturias, yang pertama kali bagi putri muda tersebut. Pewaris tahta menyampaikan pidato pertamanya di depan umum dalam acara ini.

Dalam konteks pandemi COVID-19, Raja Felipe harus mengisolasi diri dalam karantina karena positif coronavirus dalam beberapa kesempatan antara 2020 dan 2022. Sementara dia terisolasi, ratu menggantikannya dalam acara-acara yang secara konstitusional diizinkan untuknya (penyerahan penghargaan, makan siang, peresmian acara, dll.) tetapi tidak dalam kegiatan yang terkait erat dengan tanggung jawab konstitusional (seperti pertemuan kerja dengan presiden Bosnia dan Herzegovina, Željko Komšić, pada 2022, yang harus ditunda). Untuk Penghargaan Rey Jaime I 2020 di Valencia, Ratu Letizia menyerahkan medali emas kepada para pemenang penghargaan dan memberikan pidato singkat memuji "bakat, usaha, dan kemurahan hati" para pemenang hadiah. Pada 2022, dilaporkan bahwa Letizia menderita neuroma Morton.

Setelah penundaan satu bulan untuk menghindari gangguan terhadap kampanye pemilihan umum 2023, pada 25 Juli 2023 Raja dan Ratu meresmikan Galeri Koleksi Kerajaan, sebuah museum baru yang disponsori oleh Patrimonio Nacional, lembaga pemerintah yang menjaga aset Mahkota. Pada 17 Agustus 2023, Raja Felipe dan Ratu Letizia, bersama dengan Infanta Sofía, mendampingi Putri Leonor ke Akademi Militer Umum, untuk memulai tiga tahun pelatihan militer. Leonor menggunakan nama belakang ayah dan ibunya "Borbón Ortiz". Pada akhir Agustus 2023, dia bepergian dengan putri bungsunya, Sofía, ke Australia untuk menyaksikan final Piala Dunia Wanita FIFA 2023 antara Spanyol dan Inggris. Ratu menyerahkan trofi kepada Juara Dunia, Spanyol, dan merayakannya bersama mereka di lapangan. Secara tidak langsung, hal ini mengundang kritik terhadap keluarga kerajaan Inggris atas ketidakhadiran mereka dalam acara tersebut.

Pada 30 April 2024, pengacara negara María Dolores Ocaña Madrid ditunjuk sebagai sekretaris pribadi Ratu, menjadi wanita pertama yang memegang jabatan tersebut.

Pada 21 Mei 2004, hari sebelum pernikahannya dengan Felipe, Letizia dianugerahi Dame Grand Cross dari Royal and Distinguished Order of Charles III.[1] Sejak saat itu, Letizia telah menerima berbagai gelar dan kehormatan dari berbagai negara dan gelar kehormatan Spanyol lainnya.

Letizia bergelar "Yang Mulia Putri Asturias" setelah pernikahan hingga kenaikan takhta suaminya pada 2014, sejak itu juga bergelar "Yang Mulia Ratu".

Lambang negara Ratu Letizia diadopsi pada tahun 2014, berdasarkan desain yang dibuat untuknya oleh Akademi Lambang Negara dan Silsilah Asturia (Academia Asturiana de Heráldica y Genealogía) pada bulan Mei 2004 dan disetujui oleh Vicente de Cadenas y Vicent, Cronista Rey de Armas; ini digunakan olehnya sebagai Putri Asturia.[2] Revisi tahun 2014 dikonfirmasi oleh Don Alfonso Ceballos-Escalera y Gil, Pencatat Sejarah Senjata untuk Castile dan León.

Lambang Ratu tidak mempunyai status resmi, karena di Spanyol hanya lambang Raja emeritus Juan Carlos, dan Putri Asturia diakui melalui Keputusan Kerajaan.[3][4]

Lambang Letizia dari Spanyol

Impaled I, quarterly 1st Gules a castle Or, triple-embattled and voided gate and windows, with three towers each triple-turreted, of the field, masoned Sable and ajoure Azure (

); 2nd Argent a lion rampant Purpure crowned Or, langued and armed Gules (

); 3rd Or, four pallets Gules (

) and 4th Gules a cross, saltire and orle of chains linked together Or, a centre point Vert Argent (

); enté en point, with a pomegranate proper seeded Gules, supported, sculpted and leafed in two leaves Vert (

); inescutcheon Azure bordure Gules, three fleurs-de-lys Or (

); II, quarterly 1st and 4th Azure, an eight points star Or a bordure chequy Gules and Argent (Ortiz); 2nd and 3rd Or, a rose Gules barbed and seeded Vert (Rocasolano).

The Queen's personal Royal Standard is

(crimson square flag) bordered with the main colours of the arms of her family (blue and yellow) and charged with her personalized coat of arms.

Queen Letizia's personalized

to the dexter (viewer's left) with her family arms -1st and 4th quarters, the arms of her father Jesús Ortiz; 2nd and 3rd quarters, the arms of her maternal grandfather Francisco Rocasolano.

The coat of arms used as the princess was the whole differenced with a label of three points Azure (used as a difference of the Spanish heir-apparent) and the crown as Spanish heir-apparent, it had four half-arches (with Crown's arches differenced as consort).

Wir verwenden Cookies und Daten, um

Wenn Sie „Alle akzeptieren“ auswählen, verwenden wir Cookies und Daten auch, um

Wenn Sie „Alle ablehnen“ auswählen, verwenden wir Cookies nicht für diese zusätzlichen Zwecke.

Nicht personalisierte Inhalte und Werbung werden u. a. von Inhalten, die Sie sich gerade ansehen, und Ihrem Standort beeinflusst (welche Werbung Sie sehen, basiert auf Ihrem ungefähren Standort). Personalisierte Inhalte und Werbung können auch Videoempfehlungen, eine individuelle YouTube-Startseite und individuelle Werbung enthalten, die auf früheren Aktivitäten wie auf YouTube angesehenen Videos und Suchanfragen auf YouTube beruhen. Sofern relevant, verwenden wir Cookies und Daten außerdem, um Inhalte und Werbung altersgerecht zu gestalten.

Wählen Sie „Weitere Optionen“ aus, um sich zusätzliche Informationen anzusehen, einschließlich Details zum Verwalten Ihrer Datenschutzeinstellungen. Sie können auch jederzeit g.co/privacytools besuchen.

Alphabet Dalam Bahasa Belanda

Ejaan Bahasa Spanyol merupakan sistem ejaan yang digunakan dalam menuliskan Bahasa Spanyol. Sistem penulisan atau alfabet yang digunakan Bahasa Spanyol adalah Alfabet Latin. Ejaan Bahasa Spanyol merupakan sistem ejaan yang fonemik seperti Bahasa Indonesia yang berarti apa yang tertulis dalam ejaan melambangkan bunyi dari suatu fonem itu sendiri. Dalam konteks penggunaan tanda baca, Bahasa Spanyol memiliki keunikan dalam hal penggunaan tanda tanya dan tanda seru terbalik <¿> dan <¡> yang digunakan pada awal kalimat tanya dan kalimat seru.

Tidak seperti Bahasa Indonesia, penggunaan huruf kapital dalam ejaan Bahasa Spanyol tidak sesering penggunaan huruf kapital dalam sistem ejaan Bahasa Indonesia. Hal ini dapat dilihat dalam pelbagai kata sifat yang berasal dari turunan kata benda yang merujuk kebangsaan yang tidak dituliskan dengan huruf kapital dan pelbagai judul karya sastra yang tidak dieja dengan huruf kapital kecuali pada kata pertama pada judul karya sastra tersebut.

Ejaan Bahasa Spanyol menggunakan beberapa tanda diakritik dalam penulisannya. Tanda diakritik yang digunakan meliputi

Alfabet Bahasa Spanyol terdiri atas 26 huruf Latin dengan tambahan huruf (ñ), sehingga total huruf yang digunakan adalah 27 huruf Latin. Meskipun termasuk dalam alfabet Bahasa Spanyol, huruf (k) dan huruf (w) hanya digunakan untuk kata serapan dari bahasa lain seperti karate, kilometro, web, waterpolo, dsb. serta dalam konteks ejaan nonformal. Setiap huruf dalam bahasa Spanyol memiliki nama resmi yang dibakukan oleh Real Acaademia Española yang merupakan badan kebahasaan Spanyol di Spanyol.[1] Namun, beberapa wilayah lain di negara-negara Amerika Latin berbahasa Spanyol memiliki nama alternatif untuk suatu huruf. Berikut tabel alfabet Bahasa Spanyol.

^1 Dwihuruf ⟨ch⟩ melambangkan atau mewakili bunyi /tʃ/ konsonan gesek pascarongga-gigi nirsuara (seperti "c" dalam bahasa Indonesia, yaitu cecak, ciri, cepat). Dahulu, dwihuruf ini diperlakukan seperti sebuah huruf yang bernama che.

^2 Huruf "c" dilafalkan seperti /θ/ Konsonan desis gigi nirsuara ketika diikuti oleh huruf vokal "i" dan "e" atau pada dialek negara-negara Amerika Latin seperti bunyi /s/ pada kata sisir dan sesak ketika diikuti huruf vokal "i" dan "e" serta dilafalkan seperti /k/ ketika diikuti oleh huruf vokal "a", "o", "u", dan konsonan lainnya.

^3 Huruf "d" memiliki dua pelafalan, yaitu /d/ Konsonan letup rongga-gigi bersuara (seperti bunyi huruf "d" pada bahasa Indonesia) dan /ð/ Konsonan desis gigi bersuara. Huruf "d" selalu dilafalkan /ð/, kecuali huruf "d" berada di awal kata, didahului oleh huruf berfonem sengau dan huruf berfonem en:lateral consonants.

^4 Huruf "e" selalu dilafalkan seperti huruf "e" pada kata "ember", "ekor", "bebek"

^5 Jika huruf "g" diikuti oleh huruf vokal "i" dan "e", maka pelafalannya adalah /x/ konsonan desis langit-langit belakang nirsuara seperti dwihuruf "kh" pada kata khusus, khas, akhir, dsb, sedangkan jika huruf "g" diikuti oleh huruf vokal "a", "o", "u", dan konsonan lainnya, maka pelafalannya adalah "g" biasa seperti pada kata "gagal", "gagap", "gugup".

^6 Huruf "h" tidak dilafalkan, tetapi terdapat beberapa pengecualian untuk kata serapan dari bahasa asing, huruf "h" dilafalkan seperti /x/ konsonan desis langit-langit belakang nirsuara

^7 Huruf "j" selalu dilafalkan seperti /x/ konsonan desis langit-langit belakang nirsuara "kh" pada kata khusus, khas, akhir, dsb.

^8 Ketika huruf ⟨l⟩ dituliskan secara ganda (e.g. calle), maka pelafalannya akan berubah menjadi bunyi /ʎ/ Konsonan hampiran-sisi langit-langit; atau bunyi /ʝ/ Konsonan desis langit-langit bersuara tergantung pada ragam dialek dari penutur asli bahasa Spanyol.

^9 Huruf "ñ" memiliki padanan bunyi "ny" pada kata "nyonya", "nyanyi", "nyiur", dsb.

^10 Hanya dapat dituliskan dan digunakan pada dwihuruf ⟨qu⟩. Dwihuruf ini berperan ketika huruf "c" yang dilafalkan seperti /k/ bertemu dengan vokal "i" dan "e". Contohnya seperti tocar > toquemos (-car), delinquir > delincamos (-quir).

^11 Huruf "r" mempunyai dua bunyi fonem, yaitu /r/ Konsonan getar rongga-gigi dan /ɾ/ Konsonan kepakan rongga-gigi, tetapi jika bunyi fonem /r/ Konsonan getar rongga-gigi berada di antara dua huruf vokal maka harus dituliskan secara ganda "rr". Bunyi fonem /ɾ/ Konsonan kepakan rongga-gigi hanya berada di antara dua huruf vokal atau berada di akhir suatu suku kata ataupun kata.

^12 Huruf "w" hanya digunakan untuk kata serapan dari bahasa asing atau untuk kata-kata pada ragam tidak baku.

^13 Huruf "x" dengan pelafalan /x/ konsonan desis langit-langit belakang nirsuara seperti "kh" pada kata khusus, khas, akhir biasanya sering dijumpai dari kata-kata Bahasa Spanyol Meksiko seperti nama negara Mexico yang dilafalkan mekhiko dan bukan meksiko dalam Bahasa Spanyol

^14 Huruf "z" selalu dilafalkan seperti /θ/ Konsonan desis gigi nirsuara dalam aksen baku Bahasa Spanyol di negara Spanyol. Sementara di pelbagai negara Amerika Latin yang berbahasa Spanyol huruf ini lebih dilafalkan seperti huruf "s" pada kata sisi dan susu. Huruf ini pun berperan ketika huruf "c" yang dilafalkan seperti /θ/ atau /s/ bertemu dengan vokal "a", "o", dan "u". Contohnya seperti vencer > venzamos (-cer), gozar > gocemos (-zar).

Penggunaan tanda baca dalam Bahasa Spanyol hampir secara keseluruhan sama dengan penggunaan tanda baca dalam Bahasa Indonesia. Namun, ada dua tanda baca unik yang hanya digunakan oleh Bahasa Spanyol, yakni tanda tanya terbalik <¿> serta tanda seru terbalik <¡>. Kedua tanda ini biasanya digunakan di awal klausa atau kalimat tanya dan klausa atau kalimat seruan. Kedua tanda baca ini mulai digunakan pada tahun 1754 berdasarkan rekomendasi dari lembaga bahasa Real Academia Española. Awalnya, tanda baca ini hanya digunakan pada klausa atau kalimat yang panjang dan kompleks.[3] Namun pada tahun 1870 dalam buku Gramática, penggunaan kedua tanda baca ini diharuskan dalam setiap penulisan klausa atau kalimat tanya dan seruan. Contohnya seperti kalimat tanya berikut Apa kabar? dalam Bahasa Spanyol dituliskan sebagai berikut ¿Cómo está? atau contoh lainnya seperti kalimat Kalau kalian tidak bisa pergi dengan mereka, apakah kalian mau pergi dengan kami? dalam Bahasa Spanyol penulisannya berupa Si no podéis ir con ellos, ¿podéis ir con nosotros?.

Selain dua tanda baca tersebut, Bahasa Spanyol memiliki tiga jenis tanda kutip yakni dengan tanda petik tunggal ('...'), tanda petik ganda ("..."), serta tanda guilemet («...»). Tanda guilemet biasanya digunakan untuk mengapit kutipan langsung yang berasal dari pembicaraan, naskah, atau bahan tertulis lain, tanda petik ganda digunakan untuk mengapit kutipan dalam suatu kutipan langsung, dan tanda petik tunggal hanya digunakan untuk mengapit kutipan yang berada dalam suatu kutipan di dalam suatu kutipan langsung.[4] Namun, aturan penggunaan tanda kutip ini hanya berlaku pada konteks penulisan formal di Spanyol, sedangkan di negara berbahasa Spanyol lainnya aturan penggunaan tanda kutip mirip seperti aturan penggunaan tanda kutip di Bahasa Indonesia.

0%0% menganggap dokumen ini bermanfaat, Tandai dokumen ini sebagai bermanfaat

0%0% menganggap dokumen ini tidak bermanfaat, Tandai dokumen ini sebagai tidak bermanfaat

The English alphabet consists of 26 letters. Each letter has an uppercase ("capital letter") and a lowercase ("small letter") form.

Huruf W pada abjad dalam bahasa Inggris tidak dibaca dengan “We” seperti dalam bahasa Indonesia. Nah, tandanya, alphabet bahasa Inggris memiliki ejaan tersendiri. Yuk, belajar spelling alfabet bahasa Inggris di artikel ini!

Guys, sadar nggak, sih? Di English Academy, kita sudah membahas berbagai materi bahasa Inggris mulai dari yang basic seperti grammar, cara translate bahasa Inggris, etc., hingga yang advance seperti contoh soal IELTS.

Eits, tapi kayaknya kita belum bahas materi paling dasar yang satu ini. Yap, abjad bahasa Inggris alias alphabet.

Padahal, penguasaan dalam membaca abjad bahasa Inggris (spelling) akan membantu kita melatih pronunciation yang baik. So, speaking skill pun akan semakin terasah.

Tenang, artikel ini akan mengupas tuntas seputar alphabet dalam bahasa Inggris. Nggak hanya cara melafalkannya, English Academy bakal kasih tau kamu sejarah seputar alphabet. Yuk, kita simak bareng-bareng!

Dari mana Alfabet berasal?

Kira-kira kenapa ya, huruf dikatakan sebagai alphabet?

Jadi, alfabet atau abjad memiliki cerita sejarah yang cukup panjang, guys. Alfabet dibentuk berdasarkan simbol-simbol yang digunakan pada masa Yunani Kuno yang sejarahnya berawal pada kisaran 2.500 tahun yang lalu.

Nah, huruf pertama dari alphabet ini berupa gambar sederhana dari kepala banteng.

Dulu, bangsa Yunani Kuno menyebutnya sebagai Alpha (Alfa) atau Aleph yang mewakili bunyi huruf ‘A’. Lalu ada ada huruf Yunani Kuno bernama Beta, yang mewakili bunyi ‘B’.

Jadi kalau kamu bertanya, siapa yang menciptakan huruf? Yap, awal mulanya adalah Bangsa Yunani. Mereka menggunakan sistem alfabet ini ke dalam struktur huruf yang lebih teratur menggunakan simbol-simbol lain.

Setelah itu, akhirnya terciptalah deretan A-Z yang dinamakan sebagai alfabet.

Oh ya, untuk “Alfa” itu sendiri artinya adalah “awal”, guys. Awalnya, abjad latin ini hanya terdiri dari 24 huruf saja.

Namun, pada abad pertengahan Bangsa Romawi menyempurnakan alphabet hingga berjumlah 26 huruf. Selain itu, mereka juga mengembangkan sistem alfabet yang memiliki pola membaca dari arah kiri ke kanan.

Untuk expert dalam berbahasa Inggris tentu nggak cukup dengan hanya belajar abjad bahasa Inggris. Yuk, asah kemampuan kamu bersama English Academy. Dengan kelas berkompetensi internasional interaktif, kamu bisa belajar langsung bersama pengajar internasional, lho. Cobain Kelas Gratis-nya, yuk!

Cara Spelling atau Mengeja Abjad Bahasa Inggris (Alphabet)

Sekarang, yuk perhatikan cara pengucapan abjad bahasa Inggris melalui tabel di bawah ini!

Pengucapan di atas berlaku mutlak ketika posisinya memang untuk spelling atau ejaan huruf satu per satu. Artinya, terdapat perbedaan pada pengucapannya ketika ia sudah tersusun dalam sebuah kata.

Contohnya adalah huruf H dengan pengucapan “eich”, bunyinya akan menjadi “ha” seperti dalam bahasa Indonesia ketika digunakan dalam kata seperti house, hamster, dan lain-lain. Tapi, bisa juga mati atau tidak terdengar seperti dalam kata hour, honest.

Contoh lainnya, huruf U dibaca “yu”. Namun ketika menjadi kata, bunyinya menjadi “a”. Misalnya dalam kata up, ugly, until.

Contoh lain adalah huruf K dengan pelafalan “kei”, ketika ia dibentuk jadi kata “knee” atau “know”, maka huruf K di bagian depan akan hilang. Tapi berbeda dengan “key” yang harus tetap dilafalkan dengan jelas di bagian huruf “K”.

Yap, ini cukup rumit untuk membedakannya. Namun, semakin sering kamu belajar dan mempraktikkan bahasa Inggris, maka akan semakin mudah, kok.

Tips Membaca Alphabet atau Abjad Bahasa Inggris

Salah satu cara spelling atau mengeja alfabet bahasa Inggris adalah dengan memperhatikan IPA (International Phonetic Alphabet). IPA merupakan sistem alfabet yang diterima dan dipakai secara luas untuk rekam fonetik suara bahasa oral (lisan).

Dengan kata lain, IPA digunakan untuk memberitahumu bagaimana pengucapan sebuah huruf atau kata. Contohnya, ada simbol “:” (colon) yang artinya sebuah huruf vokal harus dilafalkan dengan panjang.

For your information, dalam bahasa Inggris, salah pelafalan kata bisa mengubah makna. Pasalnya, banyak sekali kosakata yang secara tulisan bentuknya sama, tetapi secara konteks, vocab tersebut dapat berubah makna dan juga pengucapannya.

Nah, salah satu cara untuk melatihnya adalah dengan rajin membaca kamus bahasa Inggris. Biasanya, kamus bahasa Inggris banyak dilengkapi dengan cara spelling atau pengucapan setiap vocabulary.

Kamu bisa cek rekomendasi kamus bahasa Inggris terbaik yang bisa digunakan pada artikel 15 Rekomendasi Kamus Bahasa Inggris.